Xi llama a elaborar nuevo plan de cooperación China-CEEC

BEIJING, 9 feb (Xinhua) — El presidente chino Xi Jinping elogió hoy martes la cooperación entre China y los países de Europa Central y Oriental (CEEC, siglas en inglés), haciendo un llamado a los países relevantes para mantener el impulso y trabajar juntos para un nuevo capítulo en la cooperación China-CEEC.

“La cooperación China-CEEC es parte integrante de las relaciones entre China y la Unión Europea (UE), cuyo buen progreso significa nuevas oportunidades para la cooperación China-CEEC”, dijo Xi durante un discurso de apertura en la Cumbre China-CEEC a través de un enlace de video.

“17 MAS 1 PUEDE SER MÁS QUE 18”
Xi elogió la cooperación China-CEEC al decir que “17 más 1 puede ser más que 18”.

En 2020, las relaciones entre China y la UE alcanzaron un nuevo progreso a pesar de los desafíos causados por la pandemia. Las dos partes concluyeron las negociaciones programadas sobre el Acuerdo Integral de Inversión y firmaron un acuerdo de indicaciones geográficas. También lanzaron asociaciones para la cooperación verde y digital.

“Las dos partes también se mantuvieron firmes respecto al multilateralismo e hicieron frente juntas a desafíos globales”, dijo Xi.

“Actualmente, el comercio entre China y los CEEC es casi 85 por ciento mayor que hace nueve años”, indicó Xi, quien añadió que el Tren Exprés entre China y Europa ha llegado a la mayoría de los CEEC y hasta ahora ha llevado a cabo más de 30.000 servicios de carga.

El mecanismo de cooperación China-CEEC se estableció en 2012 en el contexto de la crisis de la deuda europea.

“Se ha logrado un impresionante progreso en diversos proyectos de cooperación, incluyendo el puerto del Pireo en Grecia, la planta de acero Smederevo en Serbia y el puente Peljesac en Croacia” dijo Xi.

La cooperación China-CEEC se basa en el respeto mutuo y no tiene condicionamientos políticos adicionales, afirmó Xi, añadiendo que todos los países involucrados, independientemente de su tamaño, son socios equitativos en un mecanismo de cooperación que se caracteriza por exhaustivas consultas, contribuciones conjuntas y beneficios compartidos.

Xi elogió el progreso alcanzado conjuntamente por China y los CEEC en la cooperación en la Franja y la Ruta. Con un espíritu innovador y pionero, China y los países de Europa Central y Oriental han tomado la iniciativa para alinear la cooperación transregional con la cooperación de la Franja y la Ruta, convirtiendo a Europa Central y Oriental en la primera región donde todos los países han firmado acuerdos de cooperación de la Franja y la Ruta, expresó Xi.

FORTALECER LA COOPERACIÓN EN MEDIO DE DIFICULTADES
“Necesitamos enfrentar la COVID-19 de frente e impulsar la confianza en la cooperación para superar los tiempos difíciles”, dijo Xi, quien añadió que China trabajará con los CEEC a través de la solidaridad, la coordinación y la cooperación para completar las tareas apremiantes de respuesta a la pandemia.

Las vacunas contra la COVID-19 sirven como una poderosa arma para derrotar el devastador coronavirus, y las que China ha desarrollado y producido están ganando popularidad. Serbia ha recibido un millón de dosis de vacunas de una compañía china, y hay una cooperación en curso entre Hungría y las compañías chinas de vacunas, dijo.

“China considerará activamente este tipo de cooperaciones con otros países de Europa Central y Oriental si es necesario”, añadió Xi.

Al indicar que China y los CEEC necesitan desarrollar espacios de cooperación sin contratiempos para el desarrollo interconectado, Xi propuso buscar la cooperación de alta calidad en la Franja y la Ruta. Esto significa acelerar proyectos significativos como el Ferrocarril Budapest-Belgrado y continuar el desarrollo del Tren Exprés entre China y Europa para desencadenar todo el potencial de cooperación.

Con el fin de lograr resultados concretos de cooperación e incrementar los resultados de la cooperación benéficos para ambas partes, Xi mencionó en particular los próximos cinco años. Dijo que China tiene intención de “importar productos por un valor superior a los 170.000 millones de dólares de los CEEC” y que “trabajará para duplicar las exportaciones agrícolas de los CEEC a China y aumentar el comercio agrícola bilateral en 50 por ciento”.

Asimismo, en busca del desarrollo ecológico y de forjar los motores de la cooperación orientada al futuro, Xi instó a impulsar la cooperación internacional sobre el cambio climático. También instó a la implementación conjunta del Acuerdo de París y capitalizar diversas formas de negocios emergentes para ampliar la cooperación de la economía digital, el comercio electrónico y el sector de la salud.

“Las propuestas presentadas por Xi para avanzar en la cooperación con los CEEC han tenido en consideración adecuada los intereses fundamentales de esos países. Eso ha demostrado el sentido de responsabilidad global de China y la disposición a trabajar para obtener resultados de ganar-ganar”, dijo Liu Zuokui, investigador de la Academia de Ciencias Sociales de China.

APERTURA DE CHINA AMPLIARA HORIZONTES DE COOPERACION
“China y los CEEC comparten la convicción de que la apertura genera oportunidades y que la inclusión garantiza la diversidad. Esta es la clave de la vitalidad sostenida de la cooperación China-CEEC”, dijo Xi.

Durante el discurso, Xi prometió que China continuará abriendo más sus puertas con un enfoque en la apertura institucional que abarque a las normas, regulaciones, gestión y estándares para ampliar los horizontes de la cooperación China-CEEC.

“Continuaremos realizando esfuerzos para crear un entorno empresarial basado en los principios del mercado, regido por la ley y a la altura de los estándares internacionales”, dijo.

Este año marca el inicio del XIV Plan Quinquenal de desarrollo económico y social de China y el comienzo de la nueva expedición del país para la construcción integral de un país socialista moderno.

China también ha estado promoviendo un nuevo paradigma de desarrollo con la circulación nacional como pilar y las circulaciones nacional e internacionales reforzándose mutuamente.

“Esto desencadenará todo el potencial del mercado y de la demanda interna vastos de China generados por los 1.400 millones de habitantes, incluidos los más de 400 millones de chinos en el grupo de ingresos medios. De este modo, impulsará la demanda global y creará más oportunidades para el resto del mundo”, afirmó Xi.

El presidente chino se comprometió a adoptar un papel más activo en la cooperación bilateral, multilateral y regional que ofrezca mayores niveles de beneficio mutuo para todos.

“También damos la bienvenida a la participación de otros países y organizaciones internacionales en nuestra cooperación para lograr resultados de ganar-ganar “, dijo Xi.

BEIJING, 9 febrero, 2021 (Xinhua) — El presidente chino, Xi Jinping, preside la Cumbre de China y los Países de Europa Central y Oriental (CEEC, siglas en inglés) y pronuncia un discurso de apertura a través de un enlace de video, en Beijing, capital de China, el 9 de febrero de 2021. (Xinhua/Li Tao)

Comments are closed.